配置CLion管理Qt项目国际化支持的方法

随着Qt 6的发布,cmake也正式宣告接管qmake的工作了。

在之前的一篇博客里我介绍了如何使用cmake管理你的qt项目,不过有一点我没有讲,那就是对国际化(i18n)的处理。

今天我们就来介绍下如何使用cmake+clion配置管理一个包含了国际化支持的项目。

准备工作

你需要准备下面的工具

  • Qt 5.13+(我使用的是Qt 5.15.2)
  • CLion 2020.3+
  • GCC 9.0+ (最好支持c++17,最低要求是支持c++11)

其中GCC一般自己安装的Qt会有附带,否则在Windows上使用vs2019的编译器也是可以的。

在Linux上如果不想自己下载安装Qt的话也可以使用系统仓库打包好的:

# ubuntu
sudo apt-get install build-essential libglu1-mesa-dev libpulse-dev libglib2.0-dev
sudo apt-get --no-install-recommends install libqt*5-dev qt*5-dev qml-module-qtquick-* qt*5-doc-html

# Arch/Manjato
sudo pacman -S base-devel
sudo pacman -S --needed qt5

选择CLion的2020.3及以上版本是因为它提供了自带的Qt项目模板,省去了我们自己搭框架的麻烦。

当然如果你还在使用旧版CLion的话可以参考这篇文章配置Qt项目。

Qt 6在cmake的配置上是类似的,只需要修改几个函数的名称即可,后面会提及。

创建项目

前置工作完成之后就可以创建项目了,如下图所示:

默认是c++14标准,我个人更喜欢用c++17,不过今天的例子使用c++14也是可以的。

创建完成后你会得到如下的CMakeLists.txt文件:

cmake_minimum_required(VERSION 3.17)
project(untitled1)

set(CMAKE_CXX_STANDARD 17)
set(CMAKE_AUTOMOC ON)
set(CMAKE_AUTORCC ON)
set(CMAKE_AUTOUIC ON)

set(QT_VERSION 5)

# 设置需要用到的Qt modules
set(REQUIRED_LIBS Core Gui Widgets)
set(REQUIRED_LIBS_QUALIFIED Qt5::Core Qt5::Gui Qt5::Widgets)

add_executable(${PROJECT_NAME} main.cpp)

# 提示你应该指定qt的cmake模块的路径,使用系统默认配置时无需关心
# 嫌这个警告啰嗦的话完全可以注释掉或者删除
if (NOT CMAKE_PREFIX_PATH)
    message(WARNING "CMAKE_PREFIX_PATH is not defined, you may need to set it "
            "(-DCMAKE_PREFIX_PATH=\"path/to/Qt/lib/cmake\" or -DCMAKE_PREFIX_PATH=/usr/include/{host}/qt{version}/ on Ubuntu)")
endif ()

# 引入并链接用到的Qt modules
find_package(Qt${QT_VERSION} COMPONENTS ${REQUIRED_LIBS} REQUIRED)
target_link_libraries(${PROJECT_NAME} ${REQUIRED_LIBS_QUALIFIED})

CLion就是靠cmake来组织项目的,对于cmake的配置自然是必不可少的。

项目下还有一个提前写入了Hello World示例的main.cpp。点击编译运行你就会看到程序创建的窗口了。

下面我们就该进入正题了。

配置国际化支持

为了能更好地展示国际化,我们需要把例子代码改成下面这样:

#include <QApplication>
#include <QHBoxLayout>
#include <QMessageBox>
#include <QPushButton>
#include <QWidget>

int main(int argc, char *argv[]) {
    QApplication a(argc, argv);
    QWidget window;
    auto btn1 = new QPushButton{QObject::tr("click left button")};
    QObject::connect(btn1, &QPushButton::clicked, [w = &window]() {
        QMessageBox::information(w,
                                 QObject::tr("clicked left button"),
                                 QObject::tr("you clicked left button"));
    });
    auto btn2 = new QPushButton{QObject::tr("click right button")};
    QObject::connect(btn2, &QPushButton::clicked, [w = &window]() {
        QMessageBox::information(w,
                                 QObject::tr("clicked right button"),
                                 QObject::tr("you clicked right button"));
    });
    auto mainLayout = new QHBoxLayout;
    mainLayout->addWidget(btn1);
    mainLayout->addWidget(btn2);
    window.setLayout(mainLayout);
    window.show();
    return QApplication::exec();
}

对于国际化的细节我们不过多介绍,这里只要知道需要翻译的文字要用QObject::tr处理即可。

点击运行,你会看到界面上都是英文,因为现在我们还没添加国际化支持:

Qt的翻译文件由ts文件和qm文件组成,ts文件用于人类进行翻译工作,而Qt会根据ts文件生成qm文件,这是供程序使用的二进制文件,人类无法直接阅读。

所以在项目中我们只需要关心ts文件即可,下面我们创建一个lang子目录,我们要在其中进行英语到汉语和日语的翻译工作:

mkdir lang

不过我们不用自己创建ts文件,因为这是Qt能自动完成的。

下面我们修改一下cmake,让他能支持国际化:

cmake_minimum_required(VERSION 3.17)
project(untitled1)

set(CMAKE_CXX_STANDARD 17)
set(CMAKE_AUTOMOC ON)
set(CMAKE_AUTORCC ON)
set(CMAKE_AUTOUIC ON)

set(QT_VERSION 5)
set(REQUIRED_LIBS Core Gui Widgets)
set(REQUIRED_LIBS_QUALIFIED Qt5::Core Qt5::Gui Qt5::Widgets)

set(TS_FILES
        ${CMAKE_SOURCE_DIR}/lang/zh_CN.ts
        ${CMAKE_SOURCE_DIR}/lang/ja_JP.ts)

find_package(Qt${QT_VERSION} COMPONENTS ${REQUIRED_LIBS} LinguistTools REQUIRED)

qt5_create_translation(QM_FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${TS_FILES})

add_executable(${PROJECT_NAME} main.cpp ${TS_FILES})

if (NOT CMAKE_PREFIX_PATH)
    message(WARNING "CMAKE_PREFIX_PATH is not defined, you may need to set it "
            "(-DCMAKE_PREFIX_PATH=\"path/to/Qt/lib/cmake\" or -DCMAKE_PREFIX_PATH=/usr/include/{host}/qt{version}/ on Ubuntu)")
endif ()

target_link_libraries(${PROJECT_NAME} ${REQUIRED_LIBS_QUALIFIED})

哇,配置变得更长更吓人了,其实核心内容一共只有这几行:

set(TS_FILES
        ${CMAKE_SOURCE_DIR}/lang/zh_CN.ts
        ${CMAKE_SOURCE_DIR}/lang/ja_JP.ts)

find_package(Qt${QT_VERSION} COMPONENTS ${REQUIRED_LIBS} LinguistTools REQUIRED)

qt5_create_translation(QM_FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${TS_FILES})

add_executable(${PROJECT_NAME} main.cpp ${TS_FILES} ${QM_FILES})

第一行很好理解,把我们的需要的ts文件的名字先设置到变量里。

接着我们引入Qt5::LinguistTools,这不是c++库,只是一个帮助生成ts文件和qm文件的cmake模块,所以不能链接到程序里。

最后一行也很简单,把ts文件加入编译程序的依赖项目里,一旦发生改变就重新构建我们的程序。

关键在于qt5_create_translation这里,这个函数会帮我们创建ts文件,如果ts文件已经存在就会更新ts文件把新添加的翻译追加进去;

到这步还没结束,在更新完ts文件后它会检查ts文件中是否有有效的翻译信息,如果有就在cmake的编译目录下生成和ts文件同名的qm文件。

中间的${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}就是指定从哪个目录下的源文件里获得需要翻译的文本的。

注意,如果qm文件最终没被用到的话,那么实际上不会被生成。为了能生成qm文件所以我们把它加入了依赖,还有更好的办法,后面介绍。

在Qt 6中我们只需要把函数名改成qt_create_translation就行了。

如果你想自己创建和更新ts文件,只需要把函数换成qt5_add_translation,它会自动根据ts文件生成qm文件,不过要是没有ts文件存在他就会报错。在Qt 6中它的名字会变为qt_add_translation

上述的工作会在make的时候进行,比如这样:

添加翻译

添加翻译没什么好讲的,你可以直接编辑ts文件,因为它是xml格式的,编辑起来还是很容易的。

不过有时候翻译需要参考文本和代码的上下文,这时候就需要用到Qt Linguist了:

具体的使用细节不再赘述,你可以参考园内和网上的其他优质文章。

编译运行后你就会在构建目录看到两个qm文件,这时候我们的程序还没有完成国际化支持,在代码中我们需要使用这些qm文件:

#include <QLocale>
#include <QTranslator>

int main()
{
    QApplication a(argc, argv);
    QTranslator trans;
    if (trans.load("./" + QLocale().name() + ".qm")) {
        QCoreApplication::installTranslator(&trans);
    }
    ...
    return a.exec();
}

我们用QTranslator加载本地的qm文件,QLocale的name方法正好可以返回诸如“ja_JP”的名字。

我的系统默认设置是日语,因此运行程序会看到这样的界面:

如果你的环境是中文的,那么显示的界面也是中文的,这就是Qt的i18n国际化支持。

将多语言资源绑定进程序

到上一节结束我们其实就把i18n讲完了,你完全可以打包程序的时候把qm文件和程序放在一起,安装的时候也放在同一目录。

但这种方案还是有些缺点的:

  • 如果支持的语言比较多,那么就会有大量的小文件需要处理,难免会出错;
  • 需要把qm这种无关的文件放进编译依赖里

对于有代码洁癖的我来说第二点尤其忍不了,但是如果不用这些qm文件的话最终是不会生成他们的,怎么办呢?

其实还有办法,我们可以把这些qm文件都集成到qrc里。

首先在目录下创建一个translations.qrc文件:

<RCC>
    <qresource>
        <file>zh_CN.qm</file>
        <file>ja_JP.qm</file>
    </qresource>
</RCC>

这里不用管资源文件的路径,因为我们还要对CMakeLists.txt做些修改处理这些问题:

set(CMAKE_AUTORCC ON) # 一定得开启rcc

# 注意这行
configure_file(translations.qrc ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} COPYONLY)

...

add_executable(${PROJECT_NAME} main.cpp ${TS_FILES} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.qrc)

需要注意的是configure_file那行,我们把qrc文件原样复制到了编译目录里,因为qm文件也是在那里生成的。

现在qrc会被自动处理,然后我们的qm文件作为其依赖项也能被自动生成了。

再次编译项目,这次我们就能发现qm被生成了:

因为使用了Qt的rcc把资源嵌入了程序,所以cpp代码也得做一些调整:

QTranslator trans;
-if (trans.load("./" + QLocale().name() + ".qm")) {
+if (trans.load(":/" + QLocale().name() + ".qm")) {
    QCoreApplication::installTranslator(&trans);
}

注意.变成了,这代表我们指定的路径是嵌入资源的。

这样国际化支持就彻底完成了,通过修改Linux的LANG环境变量我们可以自由设置程序的语言,效果如下:

总结

现在我把完整的CMakeLists.txt贴上来作为参考,对于你自己的项目当然是要做调整的:

cmake_minimum_required(VERSION 3.17)
project(untitled1)

set(CMAKE_CXX_STANDARD 17)
set(CMAKE_AUTOMOC ON)
set(CMAKE_AUTORCC ON)
set(CMAKE_AUTOUIC ON)

set(QT_VERSION 5)
set(REQUIRED_LIBS Core Gui Widgets)
set(REQUIRED_LIBS_QUALIFIED Qt5::Core Qt5::Gui Qt5::Widgets)

set(TS_FILES
        ${CMAKE_SOURCE_DIR}/lang/zh_CN.ts
        ${CMAKE_SOURCE_DIR}/lang/ja_JP.ts)

find_package(Qt${QT_VERSION} COMPONENTS ${REQUIRED_LIBS} LinguistTools REQUIRED)

configure_file(translations.qrc ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} COPYONLY)

qt5_create_translation(QM_FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${TS_FILES})

add_executable(${PROJECT_NAME} main.cpp ${TS_FILES} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.qrc)

message(${QM_FILES})

target_link_libraries(${PROJECT_NAME} ${REQUIRED_LIBS_QUALIFIED})

更进一步

现在你已经能用clion管理自己的多语言支持项目了,然而目前的方案仍称不上完美。

因为对ts文件的更新和qm文件的创建必须在编译期间进行,无法单独进行上述的工作。根据文档的说法来看,对于多语言的支持通常是在软件本身功能基本完善之后进行的,ts文件和qm文件不会经常进行变更,所以在编译期间一并处理是可以接受的。

不过事实上软件的功能往往会增量更新,翻译也会进行订正和改进,为此需要重新编译整个项目作为代价显然太过高昂。

那么能不能把i18n的处理独立出来呢,答案是可以的,不过我们不能再借助LinguistTools了。因为LinguistTools在内部使用的是add_custom_command,无法独立构成一个编译目标,所以得另寻出路。

下面来看看修改后的代码:

# 去掉了LinguistTools
find_package(Qt${QT_VERSION} COMPONENTS ${REQUIRED_LIBS} REQUIRED)

# 创建生成ts文件和qm文件的目标
# ALL指定加入make all
add_custom_target(update_all_ts_files ALL)
add_custom_target(create_all_qm_files ALL)

# 找到$PATH里的lupdate和lrelease,你也可以自己设置他们的安装路径
find_file(LUPDATE_PATH lupdate)
find_file(LRELEASE_PATH lrelease)

# 对于每一个ts文件,都生成一个update_ts_file_<NAME>和create_qm_file_<NAME>目标
foreach(TS_FILE ${TS_FILES})
    # 把zh_CN.ts中的zh_CN提取出来
    get_filename_component(I18N_NAME ${TS_FILE} NAME_WE)
    set(TS_TARGET_NAME "update_ts_file_${I18N_NAME}")
    add_custom_target(${TS_TARGET_NAME}
            COMMAND ${LUPDATE_PATH} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} -ts ${TS_FILE}
            VERBATIM)
    # 将update_ts_file_<NAME>添加为update_all_ts_files的依赖,下同
    add_dependencies(update_all_ts_files ${TS_TARGET_NAME})
    set(QM_TARGET_NAME "create_qm_file_${I18N_NAME}")
    set(QM_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${I18N_NAME}.qm")
    add_custom_target(${QM_TARGET_NAME}
            COMMAND ${LRELEASE_PATH} ${TS_FILE} -qm ${QM_FILE}
            VERBATIM)
    # 因为得先有ts文件才能生成qm文件,所以把构建ts文件的目标作为自己的依赖
    add_dependencies(${QM_TARGET_NAME} ${TS_TARGET_NAME})
    add_dependencies(create_all_qm_files ${QM_TARGET_NAME})
endforeach()

configure_file(translations.qrc ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} COPYONLY)

add_executable(${PROJECT_NAME} main.cpp ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.qrc)
# 因为qrc依赖qm文件,所以需要先让qm文件创建完成
add_dependencies(${PROJECT_NAME} create_all_qm_files)

看上去很复杂,然而实际上上面的代码只做了一件事,生成了如下的依赖链:

现在更新ts文件和生成qm文件都可以作为单独的步骤而存在了,这是qt5_create_translationqt5_add_translation做不到的:

很好,我们可以任意更改翻译而不用重新编译整个项目了,自己动手丰衣足食。

如果想要看更具体的项目是如何配置i18n的,我这也有一个例子,如果不嫌弃觉得有帮助的话可以star一下。

到此这篇关于配置CLion管理Qt项目国际化支持的方法的文章就介绍到这了,更多相关CLion Qt国际化内容请搜索我们以前的文章或继续浏览下面的相关文章希望大家以后多多支持我们!

(0)

相关推荐

  • 如何使用clion中配置ROS工程

    一.启动法 1:命令行启动clion sudo gedit ~/.bashrc #在bashrc文件中加入 export PATH="/home/gavyn/APPS/clion-2019.1.4/bin:$PATH" #地址根据自己改 #保存退出 source ~/.bashrc #此时即可点击clion图标启动,也可以通过命令行启动,方法如下: #在工作空间(例如:/home/gavyn/桌面/catkin_example)目录下打开终端,执行: source devel/setu

  • Clion ROS开发环境设置技巧

    在源环境中启动CLion 需要告知CLion ROS特定的环境变量.通过运行来源工作空间时,将在当前shell中检索这些变量 source ./devel/setup.bash 为CLion提供ROS环境变量的最简单方法是从同一个shell启动IDE.在获取工作空间后,您可以键入同一终端: 在CLion中打开一个ROS项目 在源环境中启动CLion后,执行以下操作之一以打开ROS项目: 单击文件|打开并选择ROS工作区的src目录中的CMakeLists.txt,然后选择Open as Proj

  • clion最新激活码+汉化的步骤详解(亲测可用激活到2089)

    前言 CLion是一款专为开发C及C++所设计的跨平台IDE.它是以IntelliJ为基础设计的,包含了许多智能功能来提高开发人员的生产力,提高开发人员的工作效率.pycharm和clion是同一个公司的奥!!! 破解包获取地址: Clion2020.2.x破解包 ,参考教程点击此处 https://pan.baidu.com/share/init?surl=nb0jSOq1N-exaxUyeVkfew 提取码:mk2u CLion 2020.1的破解包,参考教程点击此处 链接: https:/

  • JetBrains(IEDA、CLion、Pycharm) 学生获得免费使用资格

    JetBrains针对学生推出了免费使用资格,但是很多同学却不知道或者说不知道怎样获得免费资格,只能千辛万苦的去寻找破解密钥,但现在JetBrains针对盗版的封锁越来越严密,很多密钥过一段时间就会失效,因此通过学生认证来使用JetBrains的软件才是最方便稳定的 一.打开网站 首先打开JetBrains关于学生认证的网站:https://www.jetbrains.com/shop/eform/students,可以看见以下页面: 二.邮箱验证 邮箱验证是所有方法中最快捷方便的,但是该邮箱需

  • Clion下载安装使用的详细教程(Win+MinGW)

    Clion Jetbrains旗下产品之一,主要用来开发C/C++,软件相比VS来说轻巧很多 一.Clion下载(Crack...) Clion官方下载:http://www.jetbrains.com/clion/?fromFooter C++开发工具 JetBrains CLion 2020.1 最新官方正式版 附安装教程 先别急着运行软件! 二.MinGW 环境配置 Clion 下载安装完之后并不能直接运行C++项目,需要配置一个环境 链接:http://sourceforge.net/p

  • Clion、IEDA、pycharm的一些简单设置步骤(设置中文菜单、输出中文、字体大小、背景颜色主题)

    Clion.IEDA.pycharm的设置及界面是一模一样的,下面我将按照Clion举例,但是在IEDA和pycharm是同样适用,按照方法设置即可 一.中文界面 clion.ieda.pycharm默认界面为英文界面,可能很多新用户用着不习惯,但现在新版本开始支持中文界面了 首先需要将软件更新到2020.1.4版本,以clion为例 点击菜单栏上的help选择,点击check for updates即可更新 更新完成后打开软件,进入设置界面 首先打开设置:file-setting 而后点击pl

  • Win10下最新版CLion(2020.1.3)安装及环境配置教程详解

    前言 CLion 是 JetBrains 推出的全新的 C/C++ 跨平台集成开发环境.   没想到,我竟然又安装了CLion !!!∑(゚Д゚ノ)ノ,不过说实话,JetBrains家的IDE除了吃内存外,确实好用,无论是PyCharm还是IntelliJ IDEA.这还是我二年级学数据结构时用的IDE,比Dev C++好用多的多,虽然考完试我就给它卸载了. 1. 下载安装   下载还是要去官网,建议不要去什么第三方啊之类,官网下载,安全又干净,下载完直接双击安装就是了.   在这里提醒三点:1

  • CLion安装、汉化、配置图文详解

    CLion是一款专为开发C及C++所设计的跨平台IDE.它是以IntelliJ为基础设计的,包含了许多智能功能来提高开发人员的生产力,提高开发人员的工作效率. 这种强大的IDE帮助开发人员在Linux.OS X和Windows上来开发C/C++,同时它还使用智能编辑器来提高代码质量.自动代码重构并且深度整合CMake编译系统,从而提高开发人员的开发效率. 我们下载: clion 2018怎么破解?Jetbrains CLion 2018.1安装激活汉化配置图文教程 一.CLion下载安装(Win

  • Clion配置C语言环境的步骤详解

    配置环境 1.安装TDM-GCC(https://jmeubank.github.io/tdm-gcc/) 这部分除了安装路径外全部下一步就行 2.在cmd命令行下使用gcc-v 检查TDM-GCC是否安装成功 2.开始设置 3. 添加MinGW 4. 具体配置 5. 配置后按确定,Clion开始编译,可能出现警告 CMake Warning: Manually-specified variables were not used by the project: CMAKE_CXX_COMPILE

  • 配置CLion管理Qt项目国际化支持的方法

    随着Qt 6的发布,cmake也正式宣告接管qmake的工作了. 在之前的一篇博客里我介绍了如何使用cmake管理你的qt项目,不过有一点我没有讲,那就是对国际化(i18n)的处理. 今天我们就来介绍下如何使用cmake+clion配置管理一个包含了国际化支持的项目. 准备工作 你需要准备下面的工具 Qt 5.13+(我使用的是Qt 5.15.2) CLion 2020.3+ GCC 9.0+ (最好支持c++17,最低要求是支持c++11) 其中GCC一般自己安装的Qt会有附带,否则在Wind

  • Java Spring项目国际化(i18n)详细方法与实例

    Spring国际化概述 国际化基本规则 国际化信息"也称为"本地化信息",一般需要两个条件才可以确定一个特定类型的本地化信息,它们分别是"语言类型"和"国家/地区的类型".如中文本地化信息既有中国大陆地区的中文,又有中国台湾.中国香港地区的中文,还有新加坡地区的中文.Java通过java.util.Locale类表示一个本地化对象,它允许通过语言参数和国家/地区参数创建一个确定的本地化对象. 语言参数使用ISO标准语言代码表示,这些代码

  • 利用yarn代替npm管理前端项目模块依赖的方法详解

    本文主要给大家介绍了关于yarn代替npm管理前端项目模块依赖的相关内容,分享出来供大家参考学习,下面话不多说了,来一起看看详细的介绍吧. 什么是 yarn? 简单来说,yarn 是一个与 npm 功能相同的工具,用于前端项目的依赖管理.在使用 npm 的项目中,使用 npm 命令的地方都可以使用 yran 来代替. 为什么要使用 yarn 替代 npm 呢?yarn 相对 npm 来说,主要的特点有: 离线.并行安装:依赖并行安装,缓存已下载过的依赖并优先使用,各种优化使得安装依赖速度显著提升

  • Vue 后台管理类项目兼容IE9+的方法示例

    最近项目进入到了第三方集成的环节,集成第三方监控非要用IE,咋办?老板让我将后台管理系统的框架兼容下IE,一直都是在chrome下开发的,也不知道IE下是什么鬼. 目前后台管理系统前端搭建方式 目前系统是用vue-cli@2.0生成的,UI框架使用的是iview,ajax请求使用的是axois,此外就没有什么特殊的npm包了. 需要解决的兼容问题 经过自己的一番测试,目前主要有以下的兼容问题: 在IE下由于没有promise,所以axios不能用了: 在涉及到flex.fixed.absolut

  • Spring+SpringMVC配置事务管理无效原因及解决办法详解

    一般我们在Spring的配置文件application.xml中对Service层代码配置事务管理,可以对Service的方法进行AOP增强或事务处理如事务回滚,但是遇到一个问题,在Controller类中调用Service层方法,配置的事务管理会失效,查询相关资料发现原因.其实Spring和SpringMVC俩个容器为父子关系,Spring为父容器,而SpringMVC为子容器.也就是说application.xml中应该负责扫描除@Controller的注解如@Service,而Spring

  • vue项目国际化vue-i18n的安装使用教程

    前言 项目需要支持多语言,我们需要提取出项目中使用的静态文本,使用语言包进行管理, 当切换语言设置的时候,可以自动切换整个项目的文字显示. 发现Vue项目中有对应的组件 vue-i18n ,而且对项目的代码修改不大,于是就使用了这个组件去修改项目中的代码.下面话不多说了,来一起看看详细的介绍吧. 安装 // script 引入 <script src="https://unpkg.com/vue/dist/vue.js"></script> <script

  • 详解如何配置CLion作为Qt5开发环境的方法

    使用Qt进行程序开发时QtCreator总是不二之选.作为老牌IDE在提供了强大的功能同时也对Qt的支持做了许多优化.如果没有特别的原因你应该使用它. 然而一个顺手的工具将会极大得提升生产效率,而如果你之前使用别的工具进行开发,那么就要斟酌一下学习使用QtCreator的成本了. 所以我将介绍配置CLion(另一个强大的c++ IDE)作为Qt5的开发环境,在利用现有工具链的同时避免了安装另一个大型软件. 准备工作 CLion的安装和激活超出了本文的讨论范围,我们假设你已经安装好了CLion.如

  • 什么是OpenStack 开源的云计算管理平台项目

    OpenStack是一个由NASA(美国国家航空航天局)和Rackspace合作研发并发起的,以Apache许可证授权的自由软件和开放源代码项目. OpenStack是一个开源的云计算管理平台项目,由几个主要的组件组合起来完成具体工作.OpenStack支持几乎所有类型的云环境,项目目标是提供实施简单.可大规模扩展.丰富.标准统一的云计算管理平台.OpenStack通过各种互补的服务提供了基础设施即服务(IaaS)的解决方案,每个服务提供API以进行集成. OpenStack是一个旨在为公共及私

  • 详解Android使用Gradle统一配置依赖管理

    在介绍使用 Gradle 统一配置依赖管理前我们先来简单介绍一下 Gradle, Gradle 是一个基于 JVM 的构建工具,也是一款非常灵活强大的构建工具,支持  jcenter.maven.Ivy 仓库,支持传递性依赖管理(即 A 依赖 B,B 依赖 C,那么 A 也就可以依赖 C,不用再单独去依赖),而不需要远程仓库或者是 pom.xml 和 ivy.xml 配置文件,抛弃了各种繁琐,基于 Groovy,build 脚本使用 Groovy 编写 而在我们的 Android studio

  • 使用apidoc管理RESTful风格Flask项目接口文档方法

    使用apidoc管理RESTful风格Flask项目接口文档方法 apidoc项目地址 flask扩展包地址 文档示例地址 1.安装nodejs sudo apt-get install nodejs sudo apt install nodejs-legacy sudo apt install npm 2.安装apidoc npm install apidoc -g 3.Flask扩展包安装 pip install flask-apidoc 4.添加扩展包到Flask项目 依赖环境 flask

随机推荐